I dokumentären Pojken i plastbubblan som visades på SVT2 ikväll fick Jonas Fåhraeus in den onödiga/felaktiga prepositionen »till« i undertexten för
I baptize you David Phillip in the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit.
Resultatet blev alltså »Jag döper dig till David…« istället för »Jag döper dig, David…«.
Så här säger Svenska kyrkans webbplats om dopet:
Under ceremonin uttalas barnets namn. Ofta är det första gången det nämns i ett officiellt sammanhang. Många tror därför att dopet är en namngivningsceremoni.
För övrigt tycker jag att det borde finnas utskrifter av innehållet även för svenska program, som PBS har för ovan nämnda dokumentär.
*[PBS]:Public Broadcasting Service